中国ってエッチなゲームはダメなのにブルアカ配信して本当に大丈夫なの?

中国ってエッチなゲームはダメなのにブルアカ配信して本当に大丈夫なの?
スポンサーリンク
30: ID:RfonICDhM
日本ミチルとか日本シズコとか聞かされてこれに似せてくださいって言われた中国声優の絶望見たいよね

 

48: ID:Q9xOA9Eu0
>>30
バイクの排気音聞かされて??ってなってるのが目に見える

 

63: ID:N4erybZq0
後発大陸版あるソシャゲの人気キャラ担当が中国語ガリ勉して大陸版の声も担当できたらめっちゃキャリア伸びそう

 

87: ID:RuuZTTXcd
待ってちょうだい!チャイニーズ配信のせいで布面積がある水着ばかりになったら私は泣くわ

 

97: ID:bovv3pL+a
>>87
アズレン見てみろ中国版にだけ布面積拡張や不自然なモヤが生まれるけど日本版は特に問題は無い

 

432: ID:Kg4q9QLea
中国版OPよく見たらClariSが歌ってるのか
no title

no title

 

503: ID:Wpwys0ZD0

 

509: ID:d7SVHg8t0
あはは…もそうだけど中国版の声の人達がかなり気合入れて寄せてくれてるのはわかる

 

516: ID:uqFgGXPt0
中国版の人達は見本で日本のやつ何回も聞かされたのかな?
偉大なる漢民族が日帝人の野蛮な言葉を何度も聞いて真似をするなんていう屈辱を強いられたのかと思うと抜けるよね

 

521: ID:aCX1iVp3d
中国ってエッチなゲームはダメなんじゃないの?

 

529: ID:d7SVHg8t0
>>521
ブルアカはえっちなゲームじゃありません!
当局の許可がないと頒布できないが基準がブレブレで見ててもよくわからない

 

527: ID:XB8iVf1n0
銀行強盗とかあんまり表に出さないんだな
本当に透き通ってるじゃん
アロナも見習って

 

537: ID:03fGYdFW0
>>527
中国だとネタでもそれアウトになりそうじゃない?

 

531: ID:57xpHZjb0
中国版
・ストーリーが中国フルボイス
・新作スチル多数
・限定PVあり

2.5年遅れを後発特典で補う姿勢良いぞ

 

542: ID:myd7NZNId
>>531
裏山

 

534: ID:3cJaB8ii0
中国版の運営って上海悠星網絡科技有限公司(上海Yostar)なん?
Yostarロゴあるけど

 

570: ID:m+oB2KkP0
>>534
Yostar子会社の上海ローミングスター(Shanghai Roaming Star)がパブリッシャーなんだって

 

538: ID:uqFgGXPt0
シロコとミノリが天安門広場でデモ起こした回は全カットなんか?

 

544: ID:3cJaB8ii0
>>538
ヒフミがクルセイダーちゃんで天安門アタックした回も全カットだよ

 

539: ID:5hyHKoHH0
赤冬の扱いだけが心配

 

541: ID:gEBZl0M70
ちうごく版は赤冬が存在ごと消されそう

 

552: ID:wUk4+OET0
中国人だろうがアフリカ人だろうが声優として現地の言葉でちゃんとキャラを演じるならなんでもいいんじゃないか?
シズコとミチルは特徴的過ぎてどんなに頑張ってもキャラ演じきれない気がしないでもないが

 

557: ID:tT88NAZ6a
てか中国版絶対規制だらけでつまんなくなるやろ

ブルアカの良さ半減しそう

 

560: ID:gEBZl0M70
棒読みの吹き替えが地獄なのは洋ドラで学んだ

 

567: ID:03fGYdFW0
>>560
あなたが見たのはスーパーナチュラルですね?

 

562: ID:e09o9a5BM
中国だとサクラコの覚悟がナーフされてるってマジ?

 

564: ID:hMvzj4EI0
中国から日本版とかグロ版はプレイできるの?
できるなら向こうのオタクもそっちプレイしてそうだけど

 

581: ID:aCX1iVp3d
>>564
VPN通せばGoogleとか見れるし技術的にはできるでしょ
違法だけど

 

587: ID:hMvzj4EI0
>>581
ならそっちやってるオタクも多そうだな

 

565: ID:UHBnK+Jxd
中国で展開したってせいぜい人口の1%しかダウンロードしねえよ

 

568: ID:KSKc2qbo0
>>565
DLしすぎ定期

 

571: ID:tT88NAZ6a
>>565
十分定期

 

578: ID:Z6F9qnQwr
>>565
1400万人かぁ(サーバが)壊れるなぁ

 

566: ID:2QzfmNqK0
絶対翻訳で一荒れするからな
有志翻訳があったゲームに公式翻訳出たとき荒れない界隈はない

 

569: ID:m635iXcma
中国人は声優の関係で日本版やること選ぶからな

 

573: ID:uqFgGXPt0
日本ネタとかも規制されて完全オリジナルでストーリー作られそうな感じの気合いの入り方やね

 

584: ID:KSKc2qbo0
>>573
逆輸入してこっちでifストーリーとして展開すれば二ド美味しい

 

580: ID:9SNtrD+U0
グロ版も英語翻訳で毎回荒れてるよな

 

585: ID:Cztyv+TUa
制作韓国、運営中国のブルアカが敢えて日本の声優を使うくらいには

 

596: ID:3cJaB8ii0
中国の声優事情もだいぶ変わってきて今は養成所もあったりして日本の声優と比較しても極端にレベルが低いって感じでもないそうだけどね
むしろ未だに日本の声優使ってる方が異端らしいぞ

 

619: ID:96qsgSIa0
>>596
異端ってか去年国が通達出して新しいゲームやアニメは自国声優(中国の声優)をメインに使って中国語で喋らなければいけなくなったんだ

 

597: ID:PovrEWQH0
韓国語⇄日本語はSOV語順や漢字語の共通点が多いから良くなる傾向
中国語⇄日本語韓国語は漢字という下地はあっても語順が違うのでズレやすい

 

603: ID:m635iXcma
中国の声優ってコスプレイヤー兼ねてること多い気がするんだよね

 

609: ID:Y8LIfKqOa
アズレンとかも開発中国だけど中国版も声優日本人だったからなぁ
まあそのせいで揉めた事もあったが

 

620: ID:Xv9hpoje0
中国版意外と気合入ってるな
ストーリーもフルボイスらしい

 

621: ID:m635iXcma
韓国とか中国のオタクなお偉いさんって日本版放送来るとめっちゃ照れてる印象ある

 

633: ID:bvzkljuUM
中国だとアコちゃんの横○見えないの?

 

658: ID:Y8LIfKqOa
>>633
横○は問題無いみたい
no title

no title

no title

 

669: ID:03fGYdFW0
>>658
数少ないシュンの魅力が…
横○隠したらただのオバサンじゃん

 

683: ID:4rF8Og/80
>>658
下○がダメなのか

 

701: ID:24hOYPmz0
>>658
漢字からして中国シュン強そう

 

657: ID:4TDVnsfF0
中国は中国で独自の曲とアニメ作ってるな
大体何言ってるか分かるの草生える

 

660: ID:OHqSB1nHd
ガシュサシュ言われてたバグアカがこんなに大きくなってしまった…
中国版もヨスタみたいないいパブリッシャーと組めるとええな

 

706: ID:zgZ8+RYFp
中国版エイミのジッパーはなぜセーフだったのか

 

713: ID:Z6F9qnQwr
>>706
フェイクジッパーかもしれんからセーフ理論

 

 

 

ブルアカ攻略まとめ引用元: 2ch.sc

コメント

※コメントの受付は終了しました。

スポンサーリンク

You cannot copy content of this page